Технический перевод в Харькове — бюро переводов «Азбука»
В технической сфере ошибки в переводе могут привести к серьезным последствиям — от некорректной сборки оборудования до срыва международных контрактов. Поэтому технический перевод требует не только знания языка, но и глубокого понимания предметной области. Бюро переводов «Азбука» в Харькове с 2006 года выполняет перевод технических документов любой сложности, работая с узкопрофильной терминологией и соблюдая международные стандарты оформления.
Что мы переводим
Мы работаем с любыми видами технической документации:- инструкции по эксплуатации оборудования и приборов;
- технические паспорта, спецификации, чертежи;
- производственные регламенты и стандарты;
- проекты, схемы, инженерные расчеты;
- научно-технические статьи, патенты;
- материалы для сертификации продукции.
Языки перевода
Мы выполняем перевод технических текстов с/на более чем 40 языков, включая английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, польский, турецкий, китайский и другие. Для каждого проекта мы подбираем переводчика с опытом работы именно в вашей отрасли — будь то машиностроение, электроника, энергетика, строительство или ИТ.Как мы работаем
- Прием и анализ документов. Вы можете предоставить их лично в офисе в Харькове или отправить в электронном виде.
- Подбор специалиста. Мы выбираем переводчика, знакомого с терминологией вашей отрасли, и при необходимости — инженера-редактора.
- Перевод и вычитка. Каждый текст проходит проверку на терминологическую точность и соответствие исходным материалам.
- Дополнительные услуги. При необходимости оформляем нотариальное заверение или заверение печатью бюро переводов.
- Передача готового перевода. Доступна доставка в бумажном или электронном виде.
Сроки выполнения
Время выполнения зависит от объема, сложности и языка. Краткие инструкции и спецификации можем перевести за 1 рабочий день, а крупные технические проекты выполняем по согласованному графику, с возможностью поэтапной сдачи.Почему выбирают «Азбуку»
- Опыт с 2006 года — сотни крупных технических проектов.
- Точность терминологии — мы используем глоссарии, утвержденные заказчиком или отраслью.
- Комплексный подход — от перевода инструкций до сопровождения технических переговоров.
- Конфиденциальность — защита информации на всех этапах.
Нотариальное заверение
В случаях, когда технический перевод необходимо предоставить в государственные органы, на сертификацию или для международных контрактов, мы оформляем нотариальное заверение. Это гарантирует юридическую силу документа и его принятие за рубежом. Технический перевод в Харькове в бюро переводов «Азбука» — это гарантия точности, профессионализма и своевременной сдачи проекта. Независимо от того, нужен ли вам перевод чертежа, инструкции или сложного инженерного отчета, мы обеспечим безупречный результат.Телефон: (099) 644-59-34
Телефон: (067) 573-13-86
Email: azbuka13kharkov@gmail.com
Telegram: @azbukasumskaya
[mc4wp_form id="8"]
Last modified: