Фирменное заверение (заверка печатью бюро переводов)

 Фірмове засвідчення (завірення печаткою бюро перекладів)

 

Під час перекладу документів для подання в офіційні інстанції найчастіше потрібне нотаріальне засвідчення. Ця процедура передбачає засвідчення нотаріусом підпису перекладача. При цьому на зшитому спеціальним чином документі проставляють кількість сторінок, ставлять печатки нотаріуса і його особистий підпис. У деяких випадках відбувається ще й засвідчення справжності фотокопії документа.

При цьому є ситуації, коли нотаріальне засвідчення не потрібне і достатньо фірмового засвідчення бюро перекладів. Це справедливо, наприклад, для документів, які не вивозяться за межі України.

Також засвідчити переклад фірмовою печаткою бюро перекладів можна в тому разі, коли нотаріальне засвідчення в принципі неможливе: документ не містить інформації, достатньої для нотаріальної реєстрації, він не відповідає вимогам, необхідним для засвідчення нотаріусом. Наприклад, печаткою бюро перекладів можна засвідчити службові записки, курсові та дипломні роботи, розпорядження по підприємству.

Фірмове засвідчення здійснюється по-різному. Найчастіше документ прошивається і на нього в декількох місцях або в одному місці ставиться печатка бюро перекладів та особистий підпис перекладача. Таке засвідчення в нашому бюро перекладів здійснюється безкоштовно, у разі повторного засвідчення ще однієї копії документа – 10 грн.

Last modified:

Comments are closed.