Фірмове засвідчення (засвідчення печаткою бюро перекладів)
При перекладі документів для подання в офіційні інстанції найчастіше вимагається нотаріальне засвідчення. Ця процедура передбачає засвідчення нотаріусом підпису перекладача. При цьому на зшитому спеціальним чином документі проставляється кількість сторінок, ставляться печатки нотаріуса та його особистий підпис. У деяких випадках відбувається ще й засвідчення справжності фотокопії документа.
При цьому є ситуації, коли нотаріальне засвідчення не вимагається і достатньо фірмового засвідчення бюро перекладів. Це справедливо, наприклад, для документів, які не вивозяться за межі України.
Також засвідчити переклад фірмовою печаткою бюро перекладів можна в тому випадку, коли нотаріальне засвідчення в принципі неможливе: документ не містить інформації, достатньої для нотаріальної реєстрації, він не відповідає вимогам, необхідним для засвідчення нотаріусом. Наприклад, печаткою бюро перекладів можна засвідчити службові записки, курсові та дипломні роботи, розпорядження по підприємству.
Фірмове засвідчення здійснюється по-різному. Найчастіше документ прошивається і на нього в кількох місцях або в одному місці ставиться печатка бюро перекладів та особистий підпис перекладача. Таке засвідчення в нашому бюро перекладів здійснюється безкоштовно, у випадку повторної засвідки ще однієї копії документа – 10 грн.
Last modified: