Переклад проeктів
Підготовка технічної документації майже завжди пов’язана з розробкою величезних масивів інформації. Етапом, що передує будь-яким будівельним роботам, монтажу обладнання та пусконалагоджувальним роботам, є наукові дослідження, розробка проєкту.
У тому випадку, якщо заплановані роботи будуть виконуватися з залученням капіталу з-за кордону, за участю іноземних інвесторів, розробників, спеціалістів з консалтингу, виникає необхідність двостороннього перекладу текстів, що стосуються різноманітних технічних тематик: нафто- та газодобування, металургія, машинобудування, будівництво, електроніка.
Бюро перекладів «Азбука» здійснює переклад проектних документів на професійному рівні з 2006 року. Наші штатні та зовнішні спеціалісти на практиці набули необхідного рівня компетентності та підвищують кваліфікацію з кожним новим проектом, поглиблюючи знання в галузях, в яких вони працюють. Співпраця нашого бюро з великими компаніями України та зарубіжних країн є нашою візитною карткою.
Ми готові здійснити переклад будь-якої технічної документації у стислі терміни без шкоди для високої якості кінцевого тексту. У разі необхідності термінового перекладу бажано участь замовника у розробці індивідуального глосарію проекту, оскільки текстовий матеріал буде розділений між кількома перекладачами, і важливо, щоб у готовому перекладі було забезпечено єдність лексики.
У нашому бюро однаково якісний сервіс та доброзичливе ставлення зустрінуть як фізичні особи, так і великі компанії. Якщо у вас виникли питання, ви можете адресувати їх нашим менеджерам будь-яким зручним способом: по телефону, за допомогою електронної пошти, або особисто відвідати наш офіс.
Last modified: