Фирменное заверение (заверка печатью бюро переводов)
При переводе документов для подачи в официальные инстанции чаще всего требуется нотариальное заверение. Эта процедура подразумевает удостоверение нотариусом подписи переводчика. При этом на сшитом специальным образом документе проставляется количество страниц, ставятся печати нотариуса и его личная подпись. В некоторых случаях происходит еще и удостоверение подлинности фотокопии документа.
При этом есть ситуации, когда нотариальное заверение не требуется и достаточно фирменного заверения бюро переводов. Это справедливо, например, для документов, которые не вывозятся за пределы Украины.
Также заверить перевод фирменной печатью бюро переводов можно в том случае, когда нотариальное заверение в принципе невозможно: документ не содержит информации, достаточной для нотариальной регистрации, он не соответствует требованиям, необходимым для заверения нотариусом. Например, печатью бюро переводов можно заверить служебные записки, курсовые и дипломные работы, распоряжения по предприятию.
Фирменное заверение осуществляется по-разному. Чаще всего документ прошивается и на него в нескольких местах либо в одном месте ставится печать бюро переводов и личная подпись переводчика. Такое заверение в нашем бюро переводов осуществляется бесплатно, в случае повторной заверки еще одной копии документа – 10 грн.