БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ АЗБУКА

ХАРКІВ

ТЕРМІНОВИЙ ПЕРЕКЛАД ДОКУМЕНТІВ

ОФОРМИТИ ЗАМОВЛЕННЯ

Перекладаємо 75+ мовами

Будь-який текст іноземною мовою стане простим і легким. Ви пишете, ми робимо переклад обраною Вами мовою.

3 этапа проверки качества текста

Це дуже трудомісткий для пошукових систем процес, коли треба порівняти один текст із тисячами тисяч таких самих текстів, щоб він був унікальним.

Досвід роботи 12 років

Копірайт, рерайт текстів будь-якої складності. Робимо швидко і відповідально.

ПОСЛУГИ БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ "АЗБУКА" В ХАРКОВІ

Переклад документів
Перемагаємо мовні бар’єри: ідеальна точність перекладу для бізнесу, навчання та особистих потреб.
Замовити
Письмовий переклад
Ваш текст у надійних руках: мистецтво точного перекладу зі збереженням усіх нюансів оригіналу.
Замовити
Медичний переклад
Спеціалізований медичний переклад: висока точність, оперативність і конфіденційність.
Замовити
Апостиль і легалізація
Документи без кордонів: оформлення апостиля та легалізація для міжнародного визнання.
Замовити

БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ АЗБУКА - ХАРКІВ

“Азбука” в Харкові є однією з філій бюро перекладів “Азбука”.
Наше бюро перекладів “Азбука-Харків” здійснює письмовий переклад юридичної, фінансової, економічної, технічної та медичної документації, усний переклад, а також нотаріальне засвідчення підпису перекладача та засвідчення печаткою нашого бюро. Перевагою нашого бюро є той факт, що вартість перекладу з іноземної мови та на іноземну мову однакова і не залежить від складності та тематики матеріалу. Тексти проходять додаткову перевірку коригуванням і редагуванням. Якісний переклад гарантовано!

Document Translation

We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Software Localization

There are hundreds of ways a translation project can go off track including telephone, interpreting, etc. depending on your needs.

Finance Translation

We provide a number of services, including telephone, conference, personal interpreting, etc. depending on your needs.

Government Assessment

There are hundreds of ways a translation project can go off track including telephone, interpreting, etc. depending on your needs.

Small & Dedicated Groups

You'll be part of small learning group on the same level.

Happy & Joyful Atmosphere

Pleasant scholar mood is the key point.

Tailor-made Tutoring

The learning plan will focus on your individual needs.

Not very well in foreign Language?

Everyone is able to sharpen their skills!

Whether you need general, business, executive, technical or exam training will depend on your specific needs, goals, and context. We recommend that all of our clients take advantage of our free consultation service which will identify your corporate language training requirements and give you guidance on how best to improve in the shortest amount of time.

Popular translation languages

A small selection of the most common languages that Vocably translates.

Vocably provides a full suite of translation and localization services in all major European, Asian, Middle Eastern, African and American languages – we’re experienced in over 20 languages. Language Connections regularly translates both from and into the ones listed below.
English
Arabic
German
French
Chinese

Frequently Asked Questions

Answers to the most common questions

We’ve collected our answers to the most common questions about translation and interpreting services. In our translation services faq, you will find information about schedules, rates, our process, and more.

man-reading-a-book-2861798
selective-focus-photo-of-man-using-laptop-1438081

All clients are equally important, no matter the size. Whether you are a small non-profit or a global corporation, we will tailor our services to meet your needs and exceed your expectations.

The best way to get an accurate price for your language translation project is to fill up our quotation form. Once you fill it, we will give you a consultation free of cost with no obligations.

Unlike our peers, who have moved towards automated technology to gain a competitive cost advantage and maximize profits at the cost of accuracy, we have stood by our intent to only work with highly qualified translators.

Our subject-matter experts are always there to fulfill your most demanding linguistic requirements in any field. Our dedicated team will work with you on your project to ensure its success.

Прайс-лист

Услуги Цена Услуги Цена
Перевод стандартных документов Письменные переводы (1 стр.)
Европейские языки от 200 грн. Европейские языки от 150 грн.
Языки стран от 120 грн. Языки стран от 150 грн.
Языки скандинавских стран от 450 грн. Языки скандинавских стран от 450 грн.
Восточные языки от 350 грн. Восточные языки от 350 грн.
Легализация документов
проставление штампа «Апостиль» от 500 грн.
консульская легализация от 1250грн.
Заверка выполненных переводов Дополнительные услуги
заверка печатью бюро переводов 20 грн. верстка текста (форматирование) от 100 грн.
нотариальная заверка подписи переводчика 250 грн. набор текста
Устный перевод (минимальный заказ 2 часа) от 400 грн. курьерская доставка по городу

“Азбука” в Харкові є однією з філій бюро перекладів “Азбука”. Наше бюро перекладів “Азбука-Харків” здійснює письмовий переклад юридичної, фінансової, економічної, технічної та медичної документації, усний переклад, а також нотаріальне засвідчення підпису перекладача та засвідчення печаткою нашого бюро. Перевагою нашого бюро є той факт, що вартість перекладу з іноземної мови та на іноземну мову однакова і не залежить від складності та тематики матеріалу.  Тексти проходять додаткову перевірку коригуванням і редагуванням. Якісний переклад гарантовано! Особлива увага в нашій компанії приділяється підбору кадрів. Перекладачі бюро перекладів “Азбука-Харків” – висококваліфіковані фахівці, які відмінно володіють іноземними мовами і виконають переклад різними мовами світу професійно, відповідально й оперативно.

 

 

Так само ми виконуємо такі послуги як: Переклад документів, видача довідок про несудимість, переклад на англійську, переклад з російської на вірменську, переклад чеську на російську, переклад російську на польську, переклад румунську на російську, переклад з нотаріальним посвідченням, переклад на іврит, переклад з івриту на російську, перекласти на болгарську, російсько-турецький переклад, переклад на англійську з російської та багато інших мовних пар. З нами надійно і професійно!

 

 

Перекладачі займаються перекладом різних видів текстів і документів на іншу мову.

Серед них можуть бути:

Бізнес-документи, такі як контракти, угоди, фінансові звіти, бізнес-плани та презентації.

Медичні документи, включно з медичними записами, результатами аналізів, інструкціями із застосування ліків і медичними дослідженнями.

Юридичні документи, включно з договорами, статутами компаній, законами та постановами суду.

Технічні документи, як-от інструкції з експлуатації, технічні специфікації, керівництва користувача та технічні малюнки.

Літературні тексти, включно з книгами, статтями та науковими дослідженнями.

Веб-сайти, рекламні матеріали та документи для маркетингових кампаній.

Аудіо- та відео-матеріали, включно з відеороликами, аудіозаписами та подкастами.

Перекладачі можуть працювати з різними мовами та мати спеціалізацію в певних галузях знань.

Усі переклади виконуються з урахуванням культурних, граматичних і стилістичних особливостей мов, що дає змогу домогтися максимальної точності та якості перекладу.

 

 

Ми знаходимося за адресою:

Харків, вул. Сумська, 13, 2 поверх, офіс 1 (Вхід у світло-зелену будівлю, офісний центр, на першому поверсі варять каву COFFEE MAN)

Тел.: (099) 644-59-34

Тел.: (067) 573-13-86

Що таке апостиль?

Апостиль – це спеціальна міжнародна печатка, яка підтверджує справжність документа для його використання в інших країнах, які підписали Гаазьку конвенцію 1961 року. Ця печатка спрощує процес легалізації документів, дозволяючи їм бути визнаними в юрисдикціях інших держав-учасниць.

 

Навіщо потрібен апостиль?

Апостиль необхідний для міжнародного визнання офіційних документів, таких як свідоцтва про народження, шлюб, дипломи, довідки та інше. Без апостиля документи можуть не бути прийняті в офіційних установах інших країн.

 

Які документи потрібні для апостилізації?

Для апостилізації можуть знадобитися різні офіційні документи: свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, про освіту, документи про зміну імені, судові рішення та інші офіційні папери..

Що таке нотаріальне засвідчення документів?

 

Нотаріальне засвідчення документів – це процедура, за якої нотаріус підтверджує справжність підпису перекладача на документі, тим самим засвідчуючи точність перекладу відносно оригіналу. Ця послуга часто потрібна для офіційного використання перекладених документів у державних інституціях, навчальних закладах та під час укладання міжнародних договорів.

 

Чи потрібне нотаріальне засвідчення перекладених документів?

 

Нотаріальне засвідчення перекладу може бути необхідним для офіційного використання документів у державних установах, залежно від вимог країни та установи. Ми надаємо послуги нотаріального засвідчення перекладу документів.

Переклад документів

 

Ми пропонуємо професійний переклад документів різного типу: юридичні документи, технічну документацію, медичні довідки, освітні документи та багато іншого. Наші кваліфіковані перекладачі зі знанням специфіки предметної області забезпечують високу точність і адекватність перекладів.

 

Терміновий переклад документів

 

Терміновий переклад документів – це послуга, призначена для клієнтів, які потребують швидкого перекладу документів. Ми розуміємо важливість часу для наших клієнтів і пропонуємо прискорене виконання перекладів, забезпечуючи високу якість роботи. Час виконання термінового перекладу може варіюватися від кількох годин до одного робочого дня, залежно від обсягу та складності тексту.

Довідка про несудимість: коли вона потрібна?

 

Довідка про несудимість – важливий документ, що підтверджує відсутність (або наявність) судимості в особи на території держави. Така довідка може знадобитися в таких випадках:

 

Під час влаштування на роботу: Особливо якщо робота пов’язана з державною службою, роботою в освітніх установах, сфері охорони здоров’я або в тих випадках, коли роботодавець бажає упевнитися в надійності співробітника.

 

Під час отримання візи та імміграції: Багато країн вимагають надання довідки про несудимість для довгострокового перебування або постійного місця проживання.

 

Під час вступу до навчальних закладів за кордоном: Деякі інститути вимагають цей документ для підтвердження законослухняності кандидата.

 

При подачі на громадянство: Довідка потрібна для підтвердження відсутності порушень закону, які можуть вплинути на рішення про надання громадянства.

 

Під час оформлення дозволу на носіння зброї: Для підтвердження законослухняності та відсутності порушень, пов’язаних із застосуванням насильства.

 

 

 

Довідка про несудимість: які види бувають?

 

 

Існує кілька видів довідок про несудимість, що розрізняються за сферою охоплення інформації та метою використання:

 

Внутрішнє використання: Довідки, призначені для використання всередині країни. Зазвичай їх видають у простішій формі, і їх можна використовувати для внутрішніх цілей, таких як влаштування на роботу.

 

Міжнародне використання: Ці довідки видаються для надання владі інших країн для надання інформації.

Терміновий переклад паспорта

 

 

Терміновий переклад паспорта може знадобитися в різних ситуаціях, коли необхідно надати документ іноземною мовою в найкоротші терміни. Це може бути пов’язано з несподіваними поїздками, терміновим поданням документів для візи, участі в міжнародних конференціях, терміновою необхідністю легалізації документів за кордоном та іншими обставинами. Наше бюро перекладів пропонує послугу термінового перекладу паспорта, завдяки якій ви можете отримати професійно виконаний переклад протягом кількох годин або в день звернення.

 

Де потрібен переклад паспорта?

 

Переклад паспорта може знадобитися в різноманітних ситуаціях і з різною метою, включно з:

Подання на візу: Багато посольств і консульств вимагають перекладений паспорт як частину пакета документів для обробки заяви на візу.

Імміграція: Під час подачі документів на отримання посвідки на проживання, громадянства або інших імміграційних програм в іншій країні.

Міжнародна освіта: Університети та освітні установи за кордоном часто вимагають переклад паспорта під час вступу.

Укладення шлюбу за кордоном: Для офіційного оформлення шлюбу в іншій країні необхідні перекладені та завірені документи, включно з паспортом.

Міжнародні фінансові операції: Відкриття рахунку в іноземному банку або виконання інших фінансових операцій за кордоном може вимагати перекладу паспорта.

Робота за кордоном: Роботодавці та офіційні органи в інших країнах можуть запросити переклад паспорта.

ОФОРМИТИ ЗАМОВЛЕННЯ